LA PAJINA DJUDEO-ESPANYOLA de AKI YERUSHALAYIM
SEFARAD
Asosiasion para la Prezervasion i Difuzion de la Kultura Djudeoespanyola

PAJINA DE ENTRADA

TODOS LOS
NUMEROS DE AKI YERUSHALAYIM

ARTIKOLOS

ARTIKOLO DEL 5 de oktobre de 2005

LAS KONSEJAS I LOS
KUENTOS POPULARES DJUDEO-ESPANYOLES

Ke azian muestros padres en los tiempos ke no avia ni radio ni televizion i ke el uzo de los sefaradis era de pasar la noche adientro de kaza, kon la famiya o kon los vizinos? Uno de los divertimientos los mas populares de akeyos tiempos era el de sintir las narasiones de kuentos i konsejas. Sovre todo en las largas noches de invierno, kuando eskuresia bien presto i toda la famiya estava en kaza, arekojida al deredor del "tandur", del brazero, ke plazer era de eskuchar los kuentos i las konsejas sovre las fantastikas aventuras de prinsipes o kavayeros barraganes, o de mansevos proves ma intelijentes i korajozos, ke kombatiendo kontra dragos i leones, o kontra ichizeras i reyes krueles, riushian siempre a salvar a sus keridos i a yegar a porto a salvo, malgrado todas las difikultades i todos los peligros ke los enfrentavan.

El kuento popular era kontado por muestras madres i nonas, entre vizinos i amigos, en kaza i mizmo en la kaye i en el merkado. En realidad kada okazion era buena para kontar un kuento. En esta manera pasaron de uno a otro, de lugar en lugar, de jenerasion a jenerasion, konsejas situadas en un mundo majiko i sovrenatural; lejendas ke tenian por protagonistas al rey Shelomo, al profeta Eliau i otras figuras biblikas famozas; kuentos morales ke tomavan exemplos de la vida real; kuentos umoristikos sovre las figuras de Djoha i de Moshiko, i kuentos familiares sovre situasiones komikas o exemplares, ke kedaron gravadas en el rekordo de la famiya.

El buto prinsipal del kuento popular djudeo-espanyol era de edukar, atraves los exemplos ke tenia adientro de si. Ma un buto no manko emportante era el riyir i el azer riyir, para azer despareser las tensiones personales i sosiales. Avian ademas otros butos, en jeneral no deklarados, komo el salir del mundo grizo de la realidad de kada dia i refujiarse en un mundo imajinario, o konstruirse un aspekto de vensedores en un mundo de inimistad i represiones. I no mankavan los kuentos "salados", kere dizir los ke superavan los limitos permitidos por la edukasion de akeyos tiempos, durante la narrasion de los kualos los "grandes" se asiguravan bien ke los "chikos", no los estavan oyendo.

Por medio del kuento popular djudeo-espanyol se puede ver el kamino, echo por los sefaradis a lo largo de la istoria. Komo de fakto topamos la enfluensa del mundo arabo en los kuentos ke tienen sus orijin en las "Mil i una noche". La Espanya dio su lingua i algunas de sus sivdades komo Zaragoza, Granada, Makeda etc.,komo teatros de sus kuentos. De la Turkia el kuento popular djudeo-espanyol tomo la figura del sultan i los kuentos de Nasr-a-din Hodja, ke vinieron a azersen kuentos de Djoha. I el kuento evropeo kontribuyo kon sus elementos majikos a la formasion de siertos ramos del kuento popular djudeo-espanyol.

Oy la kadena del kuento oral se rompio, a kavza de los trokamientos radikales ke se produizieron en la sosiedad, ke pedrio las kondisiones ke permetian al kuento oral de enfloreser: la vida familiar i sosial, bazada sovre el bivir endjuntos sin televizion i ande el narrador tenia su lugar natural. Ma en los ultimos tiempos ay ken se esta apersiviendo de la piedrita de este emportante medio de komunikasion i de edukasion, i el kuento popular vino rekonosido komo veikolo de valores edukativas, komo fuente de notisias antropolijikas i komo depozito de valores sentimentales. Ansi ke para poder tornar a deskuvrir estos kuentos i kitar a la luz todo akel mundo ke esta eskondido en eyos, kale bushkar los narradores entre las personas aedadas, ke konosen bien la lingua djudeo-espanyola i sus dialektos, enkorajando los enformantes a avlar i liberandolos del predjudisio ke les aze pensar ke estos kuentos ya no tienen mas emportansa en la sosiedad moderna.

Superando este primer obstakolo i teniendo bien prezente ke la situasion kreada no es la situasion natural en la kuala eran kontados los kuentos de antes, este djenero de muestra literatura orala demonstra de estar ainda bivo. El narrador se aze enformante, i el kuento viene rejistrado a biva boz. El mijor rezultado se obtiene rekreando una atmosfera natural, kere dizir teniendo un sirkolo fikso de narradores, mijor si de un solo sekso, para ke se sientan mas liberos de dizir lo ke keren, sin sensura, kontando kada vez los kuentos ke les vienen al tino del pasado.

Otros artikolos

Tornar