LA PAJINA DJUDEO-ESPANYOLA
AKI YERUSHALAYIM
Revista Kulturala Djudeo-espanyola

PAJINA DE ENTRADA

AKI YERUSHALAYIM

ULTIMO NUMERO

TODOS LOS NUMEROS

AKI YERUSHALAYIM #99-100

EL LADINO I LA REAL AKADEMIA ESPANYOLA

Los ekspertos i investigadores del ladino ya rekonosen todos ke la kreasion de la Alliance Israelite Universelle, verso la fin del siglo 19, tuvo una influensa desiziva en la evolusion de esta lengua i de su kultura. Las eskolas de esta institusion, ke ensenyavan en fransez, en las grandes sivdades del Imperio Otomano onde avia komunidades djudias, krearon en el interval de pokas diezenas de anyos una klasa kulta de sefaradis ke adoptaron el fransez komo lengua de komunikasion diaria, relegando el ladino a las konversasiones al seno de la famiya i kon los miembros de la komunidad ke no avian estudiado en una de las eskolas de la Alliance. Una de las konsekuensas de este dezvelopamiento fue ke entraron al ladino sienes i sienes de palavras i formas gramatikales fransezas, kreando ansi lo ke los linguistas yaman, kon un tono de kritika, el “judeofranyol”, o sea un djudeoespanyol muy afransezado.

Munchos investigadores pensan ke si Espanya se uviera interesado en las posibilidades de kolaborasion komersial i kultural kon las komunidades sefaradis orientales, kon las kualas tiene muncho en komun, i si uviera kreado una red de eskolas komo la de la Alliance, el ladino uviera tenido una evolusion muy diferente, mas konforme a sus rayizes espanyolas, istorikas i kulturales.

Ma, sigun lo dize el refran, mijor vale tadre ke nunka i agora podemos notar kon satisfaksion ke desde ya varias diezenas de anyos la sosiedad espanyola se esta interesando mas i mas en los diversos aspektos de ladino i su kultura, ayudando a los esforsos para konservarlos, estudiarlos i investigarlos, kreando tambien proyektos de kolaborasion kon Israel i otros paizes mas ke son aktivos en este kampo.

Un importante alkanse en este kampo es la desizion de la Real Akademia Espanyola, del 12.11.2015, de admeter komo miembros korespondientes ocho investigadores del ladino, tomando en konsiderasion, sigun fue apuntado en el dokumento publikado a este efekto “la importansia de mantener bivo el djudeoespanyol, lengua avlada por las komunidades djudías desendientes de ebreos ke bivieron en la Peninsula Iberika asta sus ekspulsion en 1492, konosidas desde entonses komo sefardies”.

Los 8 ekspertos i investigadores de la kultura sefaradi ke fueron elijidos son: Aldina Quintana, David Monson Bunis, Eleazar Gutwirth, Moshe Orfali, Ora R. Schwarzald i Yaakov Luis Bentolila de Israel ansi ke Laura Minervini de Italia i Beatrice Schmid de Suisa.

Kontinuando esta inisiativa, el 21.4.2016 fueron elijidos komo miembros korespondientes, 2 otros ekspertos i investigadores israelis del kampo del ladino i su kultura: Shmuel Refael i Moshe Shaul, (tambien fue elijida Ruth Fine, del kampo de los estudios latinoamerikanos).

En todo tenemos agora 10 distingidos investigadores i ekspertos de la kultura sefaradi de Israel, Italia i Suisa, ke son miembros korespondientes de la Real Akademia Espanyola. Esto no es solamente un muy importante apoyo a los esforsos para mantener al ladino komo lengua biva, ansi ke una manera de onorar a los ke desde largos anyos se dedikan a estudiar, investigar i promover la kreasion literaria i jurnalistika en esta lengua. Este es tambien un rekonosimiento de parte de Espanya, de la lengua de los sefaradis (sea su nombre djudezmo, djudeoespanyol, ladino o haketia) komo miembra kon yenos derechos de la famiya de las lenguas espanyolas; una lengua ke mizmo si se topa agora en una epoka de kriza, tiene un pasado gloriozo ke merese de ser mijor konosido i apresiado, ansi ke un prezente ke mos permete de esperar ke avra un futuro tambien, kolaborando para esto kon otros faktores mas, sovre todo kon Espanya onde se topan las rayizes de esta lengua i de su kultura.

------------------------ O ------------------------

Teksto del komunikado de la RAE
sovre la eleksion de 8 akademikos djudeoespanyoles
el 12.11.2015

El pleno de la RAE ha elijido en su sesión de hoy, 12 de noviembre, a ocho académicos correspondientes extrajeros cuya especialidad es el judeoespañol, Sus canditaturas fueron propuestas en la sesión del pasado 23 de octubre, y el 1 de noviembre se hizo la lectura de semblanzas de los candidatos.

La RAE toma ansi en consideración la importancia de mantener vivo el judeoespañol, lengua hablada por las comunidades judías decendientes de hebreos que vivieron en la peninsula ibérica hasta sus expulsión en 1492, conocidas desde entonces como sefardies.

El judeospañol que incluye las variedades lingüisticas habladas y escritas por las comunidades sefardíes extendidas en distintas zonas del mundo, aparece denominado también como ladino, término usado en castellano medieval y recientemente adoptado en Israel para referirse a la lengua de los sefardíes, especialmente los del Meditérraneo oriental.

(A kontinuasion vienen los nombres de los ocho akademikos elijidos komo miembros korespondientes de la RA)

Tornar