LA PAJINA DJUDEO-ESPANYOLA
AKI YERUSHALAYIM
Revista Kulturala Djudeo-espanyola

PAJINA DE ENTRADA

AKI YERUSHALAYIM

ULTIMO NUMERO

TODOS LOS NUMEROS

AKI YERUSHALAYIM #99-100

LAS ORASIONES DE SELIHOT ONDE LOS SEFARADIS

En una de las mas ermozas senas de la ovra de teatro “Bustan Sefaradi” de Yitzhak Navon, se ve komo el shamash del kal sefaradi en el kuartier de Mazkeret Moshe, en Yerushalayim, va de kaza en kaza, verso las 2-3 despues de media noche, despertando a los ke deven ir a las orasiones de Selihot.

La tradision de “ir a Selihot” es observada por la mayoria de los djudios (por ser mas exakto, por los ke se konsideran relijiozos o tradisionales), solo ke a la diferensia de los eshkenazis, ke uzan azer estas orasiones empesando de unos kuantos dias antes de Rosh Ashana, onde los sefaradis se uza ir a Selihot durante todo el mez de Elul. En desparte de esto, sea los sefaradis i sea los eshkenazis kontinuan en los selihot en los 10 “yeme teshuva” (dias de arepentimiento), entre Rosh´Hashana i el Dia de Kipur.

Estas son orasiones kon las kualas kada uno puede empesar a examinar sus aktos durante el anyo ke paso i arepintirse por sus faltas, antes ke yege el Dia de Kipur en el kual demandara ke le sean pardonadas.

Selihot, en realidad, es el nombre dado a las orasiones – poemas liturjikos ke en sus mayoria fueron kompozados por los mas eminentes de entre los rabinos-poetas de la Epoka de Oro de los djudios de Espanya, i ke son kantados kon melodias ke datan de sienes de anyos atras; ma este es tambien el nombre dado al enkontro en el kal de los ke vienen para kantar estos kantes, entre las 2-3 despues de media noche i asta la madrugada, kuando espuntan los primeros rayos de sol.

La eksplikasion dada, por esta ora inuzual de azer orasion, es ke en estas oras djustamente, de kalmo i silensio, las orasiones pueden yegar a sus destinasion muncho mas fasilmente. Estas son tambien, sigun los rabimos, “oras de buena volontad”, en las kualas el Dio esta mas serka de los ke se adresan a el i oye sus rogativas kon mas piadad i kompasion

En la tradision sefaradi, despues ke se terminan las orasiones, a la madrugada, se uza servir algo para dezayunar (burekas, boyos o biskochos), djuntos kon una tasa de kafe o te, o a vezes mizmo de salep bien kaente,

La ermozura de los selihot se topa no solo en la atmosfera spiritual i relaksada ke los karakterizan, sino ke tambien en las melodias i sovre todo en los tekstos de estos kantes, ke sigun lo apuntimos de antes son poemas liturjikos de algunos de muestros mas famozos rabinos, komo Yeuda ’Halevi, Shelomo Ibn Gabirol, Avraam Alharizi i mas, ke bivieron en Espanya, antes de 1492, i mos desharon una erensia relijioza i literaria de alta valor.

Aki traemos, a titolo de ilustrasion, 2 de los mas ermozos de estos poemas: “Ijo de ombre – ke a ti adormesido?” i “Yaziendo sovre mi lecho”.

IJO DE OMBRE KE A TI ADORMESIDO?  בן אדם , מה לך נרדם

Ijo de ombre  /  Ke a ti adormesido? 
Alevanta yama kon rogativas!
Vierte avla/  Rekere perdonansa/  De Senyor de los senyores
Lavate i alimpiate/  I non te detadres 
En antes de dias katantes/  I de prisa 
Korre por ayuda/  Delantre moran en los sielos
I de reveyo/  I tambien malisia
 Fuye i espavoresete de dezastres
Rogo resive/  A los ke tu nombre konosiente
 Israel los fieles
A ti Adonay la djustedad/  1 a nos el rejisto de las fases
Parate komo varon/  I mayorgate  
Por atorgar sovre los reveyos
Adonay Dio rekere 
Kon pezadumbre de kavesa/ Por perdonar sovre pekados
Ke para siempre/  Non fue enkuvierto/  De el kozas maraviyozas
I todo el dicho/  Ke es dicho
Delantre de el eyos son meldados
El apiadan 
Él ke apiade sovre nos/  Komo apiadan padre sovre ijos
A ti Adonay la djustedad/  I a nos el rejisto de las fases

 

YAZIENDO SOVRE MI LECHO         בשכבי על משכבי

Yazyendo sovre mi lecho/  Penso faltas ke e echo
Por rogar al Dio me alevanto/  Me rindo al kal santo
Also mis ojos i digo/  Rogo Dio seas konmigo
Tu favor es sin limito/  De siempre i non de afito
Nipla na beyad Adonay’/  Ki rabim rahamav

Poderozo a Ti estimo/  En mi malor sos mi intimo
A ti espero i yamo/  En mi galut sos mi arrimo
Por Tu piadad aspero/  En Tu buendad yo me arrimo
Salva esklavo ke esklama/  De enemigos su sangre reklama
Nipla na beyad Adonay/  Ki rabim rahamav

Oye Oh Dio! Respondeme/  De angustia a luz kitame
Konoskan toda la djente/  Tu poder grande i fuerte
No menospresies afreido/  En poder de males kayido
De sus yerros se repiente/  Perdona al ke se repiente
Nipla na beyad Adonay/  Ki rabim rahamav

Yo no me puedo eskuzar/ De tanto kije abuzar
Kriado de tierra i polvo/  Mi puerpo no sera salvo
Delantre del Dio solo vale/  Ovras buenas azer kale
Las echas del ombre El konta/  Ansi paga le apronta
Nipla na beyad Adonay/  Ki rabim rahamav

Madrugada mos alevantamos/  Tus siervos por alavarte
Zahut de padre membramos/  Rogamos de no arraviarte
Komo de antes protejamos/  Santo de Yaakov rihmenos
Non veamos amargura/  Manda paz de la altura
Nipla na beyad Adonay/ Ki rabim rahamav

 

 

 

Tornar