LA PAJINA DJUDEO-ESPANYOLA
AKI YERUSHALAYIM
Revista Kulturala Djudeo-espanyola

PAJINA DE ENTRADA

AKI YERUSHALAYIM

ULTIMO NUMERO

TODOS LOS NUMEROS

AKI YERUSHALAYIM #99-100

ANTOLOJIA DJUDEO-ESPANYOLA

Seleksion de tekstos eskojidos de manaderos diversos i kopiados adaptandolos a la grafia de Aki Yerushalayim, afin de dar una idea de los diferentes estilos i niveles linguistikos ke se reflektan en la kreasion literaria en ladino a lo largo del tiempo

SANTEDAD DE LA LEY
de “Sefarad” Vol.75 No. 2 VII-XII.2015 paj. 387-389

Bendicho sea el muestro Dio
Ke en la mar no mos undio
La Ley Santa a nos mos dio
Amalda, meldalda, estimalda.
Kerida es la Ley Santa,
   Amalda, meldalda,  estimalda
   Kerida es la ley santa
   Meldalda i estimalda

Yisrael su boz oyeron
Todas las umot sintieron
I los sielos se avrieron
   Amalda…

El Dio mo la dio por fuersa
Porke  ke es koza de kedusha
De Moshe kedo yerusha
   Amalda…

Los djidios la resivieron
Kon korason muy bueno
De afirmarla kon djudezmo
   Amalda..

Muestra Ley es muy santa
El ke la melda no se arta
El ke no la save se mata
Amalda.

El Dio mo la dio en Sinay
Por mano de Moshe neeman
Ke mos sea en buen siman
Amalda…

Por zehut de la Ley Santa
Mos dio la Tierra Santa
Eya de bien esta arta
   Amalda…

Todo tiempo ke la meldavan
Los djidios no se espantavan
Las umot se atorbavan
   Amalda…

Despues ke la an deshado
Yisrael fue abashado
De las umot sodjeftado
   Amalda…

Siempre zehut tengamos
Ke a eya goadremos
En eya demos i tomemos
   Amalda…

Eya sea rogadera
Ke el Dio mos rigma meh’era
Mos torne a muestra tierra
Amalda…

Yisrael gusto ternemos
A el Dio bendiziremos
A una lo serviremos
Su poder grande veremos
Alavados, estimados
De umot mos seremos

 

EL DIO DISHO
de “Lashon Djudezmo”, David M. Bunis paj. 367-2

El Dio disho ke bueno era, mundo ke uviera
El krio sielos i tierra, disho a la luz ke fuera
Dia primero de Shabat  
Vengan las aguas aparte, de toda la parte
Fuego kon agua no se amate, disho el Dio, Rey komandante
Dia segundo de Shabat hay.. hay..hay
El krio dos luzes beyas, para ke arelumbren eyas
Krio sol, luna i estreyas, frutos agan kreser eyas
Dia tresero de Shabat hay…hay….hay…
El Dio disho luvyas ke uvieran, I El las bindishera
La mar de peshes se inchera, aves bolen por la tierra
Dia kuatreno de Shabat  hay…hay…hay…
De la tierra yerva salga, i vedruras ayga
Arvoles frutos ke agan, i kon simienta salgan
Dia sinkeno de Shabat  hay….hay….hay…
De la tierra beemot kiten, hayot, serpientes; El krio kon forma djentes
Ke munchiguen en el Olam podesten
Dia sejeno de Shabat  hay…hay…hay…
Dio barragan, sin asemejansa, El kria i no kansa
El krio toda kriansa, mos dio el Shabat por olgansa
Para ke olgemos en Shabat, hay…hay….hay..
Dio grasiozo i piadozo, alegria i gozo
Mos dio Shabat por repozo, lo dio a su puevlo ermozo
Para ke repozen en Shabat hay… hay..hay…
Semen de Yaakov eskojites, Shabat mos dates
El mundo por nos  izites, rehmimos asegun dishites
Az por el zahut de Shabat hay…hay…hay..
Rehmimos  ke so tu siervo, solo a ti siervo
Por Shabat korro komo el siervo, si non meresko non siervo
Az por favor de el Shabat hay…hay…hay…

 

EMPYEGADO ONDE DJUDYO
Poezia umoristika del livro:
Lo Ke Meldavan Muestros Padres 35 El Telegrafo
Numero 31 (5653-1893), paj. 357-359

Oyid sinyores esta grasya de koza
I veresh si se aze una konseja ermoza:
Un sovrino tengo de vente i sinko anyos,
El kual yo vide ayer enbuelto en los kanyos.
Kuryozo, le demandi de eyo la razon.
I el kuento sigiente me konto kon pasyon.

Disde un mez aki yo so muy desgrasyado,
Porke al lado de un djudyo yo esto empyegado.
Esto yevando ayi mas ke el geinnam,
Porke estar onde djudyo, es ke bar minan!
Korer ariva i abasho dia entero
I para bivir de guesos komo el perro.

A medyo medjit me paga a la semana
Despues de esto ke tenga de bivir gana.
Aun kon todo estaria sin despecho
Si yo era empyegado solo por un echo.
Ma, yo so ayi hamal, moso i eskrivano,
Todo keren ke me venga dela mano.

Peshkado merka ke se lo yeve a kaza;
El kantaro se rompe, ke adove la aza;
Kliente kuando vyene, devo servirlo;
I si tengo ambre no es permetido almorzar,
Porke empyegado onde djudyo deve ayunar.

Kuando vengo tadre oygo gritos i keshas;
Si es temprano devo estar por las kalejas;
Ni para avrir no tyene tyempo fiksado,
Porke esto tambyen le parese pekado,
Ni ora para avrir, ni ora para serrar,
Munchas vezes asta medya noche veyar.

Si esto malo, me kortan de la mezada,
Si manki un diya kortan la semanada.
Si lavoro kon gana no uzan a rengrasyar,
A kada punto i ora no ay mas ke angustyar.
Si de su ora, de esto estava yo enformado,
En este Geinam yo no estuvyera entrado.

Por ropa no tengo mas ke estos handrajos,
Ma al mio no le emportan estos estrapajos:
Un par de chapines disho dar al anyo,
Me parese ke no va empesar de oganyo,
O sigun mi, metyo parese de neder,
De no darlos ke Pesah, la ora del Seder.

En fin rogo al Dyo ke me salve de ayi,
De este pozo eskuro en el kual yo me kayi,
Yevando penas una de kada shishit,
Para tomar un maldicho medyo medjit.
Bolto i rogo de salir de este Geinam
Porke empyegado onde djudyo es… ke bar minam!!!

 

 

 

En una tala situasion, de uno ke todo le va mal, ke su patron o su direktor no apresian su lavoro, sino ke lo kritikan o se keshan de el todo el tiempo, ay un refran en ladino ke reflekta exaktamente lo ke konsiente esta persona:

*Ken kon mazal i ventura
ken kon potra i kevradura

Tornar